Самый роскошный круизный лайнер в мире теперь более удобен для американцев

Официант несет серебряный поднос с шампанским, сверкающим в хрустальных бокалах. Он носит черный фрак из тонкой камвольной шерсти и служит элегантной даме, сияющей в красном атласном бальном платье.

Официант несет серебряный поднос с шампанским, сверкающим в хрустальных бокалах. Он носит черный фрак из тонкой камвольной шерсти и служит элегантной даме, сияющей в красном атласном бальном платье.

Официальная ночь на Europa, самом популярном круизном лайнере в мире, начинается с коктейлей в двухэтажном атриуме, где классический пианист выступает на Steinway. После этого пассажиры садятся за изысканный ужин из пяти блюд. Мое меню напечатано на английском языке, но почти все пассажиры вокруг меня читают свой выбор на официальном языке на борту корабля: немецком.

Hapag-Lloyd, немецкий судоходный гигант, управляет четырьмя судами в своем подразделении круизов для отдыха, и Europa является звездой в его короне. Единственное круизное судно в мире, получившее оценку «пять звезд плюс» в библии круизной индустрии, «Путеводитель по круизным и круизным судам Berlitz», оно само по себе занимает отдельный класс. Он занимал эту должность последние восемь лет.

Большинство американцев, даже опытные крейсеры, не знают Европу, потому что Hapag-Lloyd не продавала свои корабли по эту сторону Атлантики. Это постепенно меняется, поскольку круизная линия участвует в двуязычных круизах. В этих круизах англоговорящие пассажиры, будь то американцы, британцы или австралийцы, получают меню, ежедневные программы, проездные документы, видеопрезентации и ограниченное количество береговых экскурсий на английском языке. Вся команда говорит по-английски, в том числе обслуживающий персонал, который спросил моего мужа, голосует ли он за Обаму или Маккейна.

В 2009 году девять круизов были признаны двуязычными. Кроме того, если 15 или более англоговорящих пассажиров бронируют круиз, он автоматически становится двуязычным с объявлениями и береговыми экскурсиями на английском языке. В других круизах пассажиры могут заранее запросить английское меню и другую печатную информацию, а консьерж на борту организует индивидуальные береговые экскурсии на английском языке.

Европа привлекает опытных, искушенных путешественников, достаточно богатых, чтобы позволить себе такой уровень обслуживания. Средний возраст пассажиров составляет около 65 лет, полагает управляющий директор Hapag-Lloyd Cruises Себастьян Аренс, хотя во время школьных каникул, когда на борту могут разместиться до 42 детей, этот показатель снижается.

Несмотря на стоимость, Европа почти всегда выезжает полностью забронированной. По словам Аренса, рынок роскошных круизов не страдает от последствий экономического спада, в отличие от других сегментов туристической индустрии. Те, у кого есть деньги, продолжают их тратить.

Что делает Europa стоящей своих денег и достойной статуса «пять звезд плюс»? В двух словах: пространство и сервис.

У Europa самый высокий коэффициент пассажиропотока в круизной индустрии, с большими общественными зонами, которые никогда не переполнены. Частные помещения также просторны. Каждый номер представляет собой люкс, самый маленький из которых имеет площадь 290 квадратных футов, а 80 процентов номеров имеют балконы. У меня отвисла челюсть, когда я увидел гардеробную, чего я не видел даже на других роскошных кораблях. Места для хранения вещей обычно мало, но в этом люксе у меня были запасные ящики и вешалки. На большинстве кораблей ванные комнаты также крошечные, но на «Европе» есть ванна и отдельный застекленный душ, достаточно вместительный для линейного судьи НФЛ. В гостиной зоне есть кресло, диван-кровать, мини-бар с бесплатным пивом, соком и безалкогольными напитками. На столе находится клавиатура для доступа к бесплатной учетной записи электронной почты с помощью экрана телевизора, где пассажиры также могут просматривать фильмы по запросу, судовые программы и телеканалы на немецком и английском языках.

Судно, спущенное на воду в 1999 году, невелико по сравнению с строящимися сегодня мега-кораблями на 6,000 пассажиров. Экипаж из 280 человек обслуживает всего 400 пассажиров, это самое высокое соотношение персонала и пассажиров среди всех круизных лайнеров. Это делает возможным первоклассное обслуживание.

«Небольшие корабли особенно хороши для опытных путешественников, - говорит круизный эксперт Дуглас Уорд, автор путеводителя Berlitz. «У больших круизных лайнеров нет изящества меньших кораблей».

Члены экипажа имеют годы обучения в сфере гостиничного бизнеса в Европе и считают, что должность в Европе - это шаг к построению карьеры. «Это экипаж - самая важная часть круиза», - говорит Уорд. Члены экипажа Europa «очень хорошо узнают пассажиров». Во время двухнедельного путешествия они часто вспоминают имена, лица и особые потребности и просьбы пассажиров.

Помимо отличного обслуживания, Уорд говорит, что Европа заслуживает звезд своим вниманием к деталям. Рыбные блюда подаются с рыбным ножом. Помимо заменителя сахара, кофе содержит три вида сахара. Салфетка на пивном стакане на ножках улавливает конденсат. Китай и столовые приборы - лучшие в линейке. В ресторане Oriental, одном из четырех ресторанов на борту, на фарфоровых тарелках изображен редкий узор летучей рыбы, скопированный с дизайна 1920-х годов. Каждая тарелка, если ее можно будет купить в розницу, будет стоить от 350 до 400 евро.

Пункты меню охватывают широкий спектр кухонь. Корабль предлагает 8,000 наименований продуктов питания по сравнению с 3,000 в большинстве круизов и перевозит 17,000 бутылок вин из всех ведущих винодельческих регионов мира.

И все же Европа не идеальна. Не раз в нашем круизе ошибки во время действий, перечисленных в ежедневной распечатанной программе, сбивали с толку и разочаровывали пассажиров. Все рыбные ножи в мире не могут восполнить пропуск экскурсии из-за недопонимания.

И хотя наш был одним из назначенных двуязычных круизов, запланированных на 2008 год, не все объявления на борту были повторены на английском языке. Это было особенно обидно, потому что темой нашего круиза был ежегодный фестиваль Ocean Sun Festival с выступлениями исполнителей классической музыки. Поскольку музыка - универсальный язык, не имело значения, что сопрано и тенор исполняют арии на итальянском или немецком языке, но мы были разочарованы, когда вступление к каждому произведению давалось только на немецком языке. Тем не менее, поскольку мы были единственными американцами среди горстки не говорящих по-немецки на борту, мы могли понять нежелание доставлять неудобства такому количеству людей из-за такого небольшого числа людей.

В большинстве рейсов Европа демонстрирует не менее полдюжины музыкантов и вокалистов в программах, которые включают около 60 процентов классической музыки. Во время фестиваля Ocean Sun Festival, который снова будет проводиться в 2009 году во время плавания с 12 по 22 августа, восемь всемирно известных артистов выступят в развлекательной программе, которая на 80–90 процентов состоит из классической музыки. Фестиваль завоевывает такую ​​же репутацию среди поклонников классической музыки, как и престижный фестиваль в Напе Festival del Sole и фестиваль тосканского солнца в Италии.

В дополнение к дневным и вечерним выступлениям на борту во время фестиваля в порту проводятся бесплатные частные концерты. Находясь в Кадисе, Испания, мы побывали в Кастильо-Сан-Маркос 13-го века, где жил Христофор Колумб, планируя свое путешествие в Америку. После коктейлей и канапе во внутреннем дворе известный немецко-канадский тенор Моцарт Майкл Шаде спел для нас в монастырях. На Майорке Шаде присоединился к сопрано Андреа Рост на концерте с оркестром Orquestra Clasica de Balears в Театре Директорат. После ужина на борту лайнера в баре Clipper можно отведать более легкую музыкальную программу с певчими, поющими в стиле Эдит Пиаф.

Европа не ограничивается путешествиями по Европе. В следующем году двуязычные круизы посетят Южную часть Тихого океана, Австралию, Китай, Японию, Таиланд, Вьетнам, Индию, Ливию и Арабские Эмираты, а также страны Балтии, Италию и Грецию.

Когда пассажиры не исследуют порты, они пользуются многочисленными удобствами корабля, включая спа-центр, бассейн с морской водой с выдвижной крышей, гольф-симулятор с 21 полем и PGA pro под рукой для уроков, а также фитнес-лофт с видом на океан. Над чердаком, в верхней части корабля, находится зона, которой нет на американских судах: палуба для тех, кто предпочитает загорать обнаженным в европейском стиле.

• Информация для этой статьи была собрана во время исследовательской поездки, спонсированной Hapag-Lloyd Cruises.

Если вы идете

Информация: Hapag-Lloyd Cruises, (877) 445-7447, www.hl-cruises.com

Маршруты и стоимость: двуязычные круизы в 2009 году варьируются по цене и продолжительности: от 10-дневного путешествия из Барселоны на Канарские острова от 6,000 долларов на человека до 18-дневного путешествия с Таити в Австралию от 9,900 5 долларов на человека. Чаевых не ожидается. При раннем бронировании предоставляется XNUMX-процентная скидка.

Дресс-код: более формальный, чем на большинстве американских кораблей, мужчины чаще всего носят костюм или спортивную куртку, а официальные вечера - смокинг или смокинг.

Питание: открытая рассадка за один прием за ужином. Бронирование производится в официальной столовой и необходимо (и пользуется большим спросом) в двух специализированных ресторанах. Несмотря на то, что это немецкий корабль, кухня включает в себя блюда со всего мира.

<

Об авторе

Линда Хонхольц

Главный редактор для eTurboNews в штаб-квартире eTN.

Поделиться с...