Благодарность - это память сердца

На Британских островах благодарение за удачный урожай празднуется с языческих времен.

На Британских островах благодарение за удачный урожай празднуется с языческих времен. Праздники урожая традиционно проводятся в воскресенье рядом или в день Урожайной Луны, то есть в полнолуние, которое происходит ближе всего к осеннему равноденствию (около 23 сентября). Во многих странах это астрономическое событие совпадает со сбором урожая и является важным временем для проведения религиозных ритуалов и празднований. От Меана Фомхейра в дохристианской Эйре до строителей пирамид в Чичен-Ице на Юкатане и ритуалов поминовения Хигана в Японии — это астрономическое событие долгое время было катализатором религиозного вдохновения и благоговения. Благодарность не ограничивается благочестивыми — даже светские народы признают это общечеловеческое чувство. Например, Всемирный день благодарности отмечается каждое 21 сентября; он был создан в 1977 году Группой медитации Организации Объединенных Наций как время, чтобы отпраздновать наше существование, страсти, местных героев, родственников, друзей и все мелочи жизни, которые приносят нам радость.

В Провансе, цветочном саду Франции, людям есть за что быть благодарными: великолепные пейзажи, увековеченные на холсте мастерами-импрессионистами, лавандовые поля, благоухающие сельской местности, и мощеные улочки, ведущие к природным фонтанам и очаровательным зданиям. Здесь осень — вторая весна, когда каждый листочек — золотой цветок. В самом сердце этой сказочной страны находится ее древняя столица Экс-ан-Прованс, которая в средние века процветала как центр искусства и образования. Его история как природного курорта восходит к 122 г. до н.э., когда римский гарнизон Гая Секста Кальвина основал этот город горячих источников под названием Aquae Sextiae. С годами слова Aquae Sextiae объединились в одно слово Aix (произносится как английская буква X).

Согласно французской традиции, Мария Магдалина, первая свидетельница воскресения Иисуса, прибыла в Прованс на маленькой лодке без руля и мачты и высадилась в месте под названием Сент-Мари-де-ла-Мер недалеко от Арля; она евангелизировала Прованс, а когда пришел час ее смерти, ангелы перенесли ее в Экс и в молельню Сен-Максимен-ла-Сент-Бом, куда приезжают паломники со всего мира, чтобы поклониться ее мощам. Традиция маленькой лодки прочно укоренилась в культуре Аиши.

В 1629 году великая бубонная чума охватила Миланское герцогство, а затем добралась до Прованса, где опустошила Экс. Те, у кого были на это деньги, разбежались. 11 января 1630 года один из немногих оставшихся городских лидеров, мсье Мартелли, принес обет Пресвятой Деве Седской, покровительнице города Экс: Спасите Экс от чумы, и мы будем благодарить вас навеки. К сентябрю того же года чума утихла, и церковь отметила это событие мессой в честь Дня благодарения.

В Музее изящных искусств Alte Pinakothek в Мюнхене находится одна из самых известных коллекций картин старых мастеров; в нем также хранится рукопись, написанная монахом-капуцином по имени Бонавентура де Шесть-Четыре в 1600-х годах: «Обычаи церковных и миссионерских праздников в Провансе». Средневековая рукопись описывает чашу в форме лодки (câlisse) с вином, в которую опускают миндальные вафли для раздачи во время мессы. Миндальные вафли, называемые калиссонами, стали фирменным блюдом Экс-ан-Прованса; они сделаны из измельченной миндальной пасты (pâte d'amande), сахара и засахаренных дынь, сверху сахарной глазури, и все это наложено на вафлю в форме лодочки толщиной с бумагу (как у католиков) в качестве основы.
Богатые семьи и кондитеры в знак благодарности снабжали церковь калиссонами вместо обычных безвкусных вафель. Эти праздничные калиссоны, освященные архиепископом, были розданы верующим, которые пели «Venite Ad Calicem» («Приступайте к чаше»). С 1630 года город Экс-ан-Прованс сдерживает свое обещание благодарности, звоня в церковные колокола первого сентября. Ежегодные церемонии благословения проводились в церкви Нотр-Дам-де-ла-Сед, которая была первой резиденцией епископов Прованса. Традиция продолжалась, пока не была прервана революцией.

Перед революцией 1757–58 годов Жан-Панкрас Шастель изваял богато украшенную сцену благодарения на северном фронтоне L'Ancienne Halle aux Grains. Скульптуры представляют Сатурна, главного римского бога, руководящего сельским хозяйством и временем сбора урожая, в сопровождении богини Кибелы, олицетворяющей плодородную Землю. Сатурн в образе старца, увенчанного тростником, покоится на урне, из которой вытекает река Рона. Он держит весло, символизирующее навигацию. Кибела представляет реку Дюранс и держит в левой руке переполненный рог изобилия. Эта дань благодарения занимает видное место в центре города - Place de l'Hotel de Ville (мэрия). Жители Экс известны своей искренней благодарностью.

Сейчас, на своем 16-м году, Экс продолжает особое благословение вафель в форме лодок на своем ежегодном Bénédiction des Calissons d'Aix в память об обете Мартелли 1630 года. В первое воскресенье сентября два старинных молитвенных дома проводят мессу, чтобы благословить калиссоны: Собор Сен-Совер в 10:30 и Église de Saint-Jean de Malthe в 3:00.

Кафедральный собор - национальный памятник; нынешнее здание датируется 5 веком. Согласно христианской традиции, первоначальная церковь на этом месте была основана святым Максимином Эксским, который прибыл в Прованс из Святой Земли с Марией Магдалиной на лодке, принадлежащей Лазарю. Максимин построил скромную часовню на месте нынешнего собора и посвятил ее Святому Спасителю (le Saint Sauveur). Мы совершили поездку по собору, который имеет для нас личное отношение.

Мой 21-й прадед, Раймонд Беранже IV, граф Прованса, и его семья посещали эту церковь. У него было четыре дочери, все вышли замуж за королей. Две его дочери являются моими предками по разным ветвям: Элеонора вышла замуж за Генриха III, короля Англии, а Маргарита вышла замуж за Людовика IX, короля Франции. Исторической изюминкой собора является Меровингский баптистерий V века с восьмигранной чашей – здесь крестили в детстве каждую из четырех королев.

Младшая сестра Беатрис вышла замуж за Карла I Анжуйского, короля Сицилии. В качестве памятника ее отцу Шарль и Беатрис построили готическую церковь для гробницы Раймонда Беренже IV: Церковь Сен-Жан де Мальт. Здесь покоятся тела Альфонсо II, Раймонда и Беатриче, а их могилы отмечены изящными мраморными статуями. В этой красивой готической церкви проходит второе празднование калиссонов.

В Эксе проходит шествие «passo-Carriero» через древний город, на переднем плане которого изображена статуя Богоматери Калиссонской. Верующие одеты в старинную провансальскую одежду и в 3:XNUMX входят в Église de Saint-Jean de Malthe с корзинами калиссонов для благословения епископом. После благословения калиссоны раздаются вокруг фонтанов площади Катр Дофин.

Местная легенда утверждает, что калиссоны были изобретены в 1454 году шеф-поваром Рене I Анжуйского, короля Неаполя и графа Прованса, чтобы отпраздновать свою свадьбу с Жанной де Лаваль. Во время празднества Жанна спросила, как называются сладости, и Добрый Король ответил на провансальском «Di calins souns (это объятия)» [для тебя]. Это романтическая история о том, как сладости получили свое название, но писатель Канале ди Мартино в своей хронике венецианцев (1275 г.) особо упоминает название фирменного блюда под названием «калиссоны», которые изготавливаются аналогичным образом. Учитывая, что венецианцы были мореплавателями и ценили гондолы и другие лодочные суда, весьма вероятно, что калиссоны в форме лодок существовали задолго до королевской свадьбы.

Обильные урожаи всегда были поводом для праздника в Эксе. Это сразу видно по рынкам, которые появляются каждое утро по всему старому городу. Мы нашли роскошное мыло из лаванды, ароматный мед в очаровательных бутылочках, свежесрезанные цветы, великолепно спелые овощи и всевозможные привлекательные товары, продаваемые торговцами под парусиновыми зонтами. В Эксе каждый день где-то в городе есть фермерский рынок — посетителю нужно только узнать его местонахождение. Я был в восторге от покупки гигантских бутылок лавандового масла у производителей; Я использую масло для смешивания ароматов на заказ.

Мы можем поучиться у жителей Экса: жизнь измеряется не количеством вдохов, которые вы делаете, а моментами, от которых захватывает дух. Стоять в поле миллионов подсолнухов — один из тех моментов, которые я пережил в Провансе. Если вы ищете красивое место, вы найдете его в Экс-ан-Провансе.

ЧТО ВЫНУТЬ ИЗ ЭТОЙ СТАТЬИ:

  • From Meán Fómhair in pre-Christian Eire, to the pyramid builders at Chichen Itza in the Yucatan, to Higan rituals of remembrance in Japan, this astronomical event has long been a catalyst of religious inspiration and awe.
  • In Provence, the flower garden of France, the people have much to be grateful about – gorgeous landscapes that Impressionist masters immortalized on canvas, fields of lavender that perfume the countryside, and cobblestone streets that lead to natural fountains and charming buildings.
  • On January 11, 1630, one of the few remaining town leaders, Monsieur Martelly proclaimed a vow to the Holy Virgin of Seds, patron saint of the city of Aix.

<

Об авторе

Линда Хонхольц

Главный редактор для eTurboNews в штаб-квартире eTN.

Поделиться с...