Выступает автор книги "Гей-путешествия в мусульманском мире"

ГОНОЛУЛУ (eTN) – Несколько месяцев назад мне дали для рецензии копию книги под названием «Гей-путешествия в мусульманском мире». Нехватка времени и требования к работе мешали мне найти время, чтобы дать

ГОНОЛУЛУ (eTN) – Несколько месяцев назад мне дали для рецензии копию книги под названием «Гей-путешествия в мусульманском мире». Нехватка времени и требования к работе помешали мне найти время, чтобы прочитать книгу, поэтому вместо этого я решил связаться с автором книги, Майклом Луонго, для интервью, посвященного обсуждению его книги. Приведенный ниже разговор является результатом этого интервью.

eTN: О чем ваша книга?
Майкл Луонго: Ну, книга «Путешествия геев по мусульманскому миру» о… это сборник эссе геев-мусульман и немусульман. Я пишу об Афганистане; есть еще 17 писателей, которые пишут о странах, начиная от Ирака, Афганистана, Бангладеш, Марокко, Мариши и даже Лос-Анджелеса, так что это множество разных мест. Книга как бы рассматривает некоторые проблемы, возникшие у нас после 9 сентября, и отношения между Западом и Ближним Востоком, а также делает это с точки зрения геев.

eTN: Насколько это актуально в современных путешествиях и туризме?
Луонго: Ну, я думаю, что это делает ее очень актуальной, и это то, что я всегда подчеркиваю в чтениях и лекциях, которые я провожу, книга рассказывает о том, каково это на самом деле путешествовать непосредственно по мусульманским странам Ближнего Востока. Я использую этот широкий термин, мусульманские страны, это не Ближний Восток, это множество разных мест. В книге также рассматриваются страхи, которые возникают у многих людей до того, как они побывают в мусульманской стране. Мы знаем, что это серьезная проблема после 9 сентября, которая напрямую повлияла на туризм в большинстве этих регионов. Опыт путешественников, помимо вопросов геев, связан с ощущением того, что им очень рады, с гостеприимством, с тем, что дела обстоят далеко не так плохо, как думают средства массовой информации, когда кто-то путешествует по этим регионам. Он ясно рассматривает проблемы геев, но также рассматривает проблему, в частности, западного путешественника, отправляющегося в такие страны, как Бангладеш, отправляющегося в такие страны, как Афганистан, что я и делаю, что, я думаю, чрезвычайно приветливо относится к иностранцам, несмотря на что вы читаете в новостях; опыт людей, отправляющихся в Египет, опыт людей, отправляющихся в Марокко. В книге также очень четко изложено, что нет причин бояться путешествовать по мусульманским странам, независимо от вашей сексуальной ориентации.

eTN: Видите ли вы, что нишевый рынок когда-либо обслуживает конкретное гей-сообщество?
Луонго: Ну, я думаю, исторически, когда мы смотрим на такие страны, как Марокко, такие страны, как Египет, действительно с викторианской эпохи, в Северной Африке было много цитируемого гей-туризма. Например, мы знаем, что даже такие люди, как Оскар Уайльд, путешествовали бы туда. Есть также… в Марокко; всю историю 1940-х и 1950-х годов геи не чувствовали себя желанными на Западе, путешествуя в эти страны, где сексуальность была очень изменчивой и неопределенной, поэтому у нас есть эта историческая ниша. Я действительно считаю, что в контексте законов шариата, которые допускают определенную активность в частной обстановке, этот гомосексуальность не так осуждается, как нас уверяют новости, поэтому очевидно, что существует нишевый рынок. Мы знаем, что есть компании, в частности для Марокко, в частности для Египта, в частности для Иордании, цитата без кавычек более либеральные места; Египет, независимо от того, является ли он либеральным, подлежит интерпретации. Помимо этого, если вы посмотрите на нишевый маркетинг, в частности, для геев, любовь к истории, любовь к архитектуре, любовь к культуре — это действительно то, что можно использовать во многих из этих стран.

eTN: Для тех, кто не знает, что плохого в том, чтобы быть геем в мусульманском мире?
Луонго: Ну, я думаю, и снова это то, о чем пытается рассказать книга, и это немного сложно выделить в новостях. В большинстве мусульманских стран это широкая кисть, делать не значит быть, поэтому само поведение не проблематично. На самом деле для большинства мусульманских стран вполне нормально заниматься сексом с мужчинами, что может признаваться или не признаваться обществом в целом. Вы видите это довольно часто, на самом деле, в странах, где мужчины отделены от женщин, и люди должны выражать себя сексуально. В отличие от Запада, где мы склонны навешивать ярлыки на все, люди на Ближнем Востоке и в мусульманских странах не обязательно считают поведение частью своей идентичности. Проблема во многих из этих мусульманских стран заключается в том, что поведение становится идентичностью, а идентичность требует политического признания. Когда мы видим проблемы на Ближнем Востоке и в мусульманских странах, это потому, что эти люди, и я думаю, что людям в конечном итоге должно быть позволено иметь права геев в будущем или сейчас. То, что мы видим в новостях, связано с тем, что поведение становится идентичностью и требует политического признания. Так что это проблема, которую мы видели в Египте с Cairo 52. Я не уверен, знакомы ли вы с арестами… это был в основном гей-бар на барже на Ниле, и он был слишком заметен. , и Мубарак решил расправиться с этим. Поэтому, когда она становится слишком заметной, когда кажется, что она может стать политической единицей, тогда возникает проблема. Мы видели это в Иране. Книга на самом деле не касается Ирана, но мы видели, когда Ахмадинежад говорит о том, что не должно быть геев, как у вас на Западе, но он имеет в виду то, что нет никакого политического движения; нет такой видимости, как на Западе. Дело не в том, что геев нет, а в том, что у них нет политической власти. Таким образом, столкновения, которые вы видите, часто жестокие и ужасающие, связаны с поведением, которое становится идентичностью, становящейся требованием политического признания. Мы, на Западе, пережили эти ужасные вещи. Мы все еще продолжаем сталкиваться с этим, но это то, с чем мы, вероятно, больше знакомы 30 или 40 лет назад, когда были гражданские права в Ираке, движение за гражданские права женщин и первые дни движения за гражданские права геев.

eTN: Как ваша книга была воспринята публикой?
Луонго: Я бы сказал, что практически в каждом гей-издании США об этом написано. Проблема в том, что книга не получила широкого распространения в американской прессе. Это действительно получило прессу. «Нью-Йорк Пост» сделала это на шестой странице своего рода сенсацией, но это был своего рода сенсационный обзор. The Progressive сделал его обзор; отличный обзор, но основная пресса не уделила ему слишком много внимания. Это очень хорошо рассмотрено в гей-прессе. В англоязычном мире, если мы смотрим на Канаду, если мы смотрим на Великобританию, Ирландию — я не уверен, что было сделано в Австралии — это очень хорошо освещается как в гей-прессе, так и в основной прессе. Что я нахожу, и я думаю, что любой, кто знаком с Соединенными Штатами и их взглядом на мир, часто не очень понимает остальной мир, поэтому я нахожу, что многие основные публикации просто не понимают, что делать. книги. Куда бы я ни пошел, с точки зрения лекций и чтений, меня очень хорошо принимают; Я участвую в больших дискуссиях. Одна из вещей, которые я нахожу очень интересной в университетах, это то, что молодые мусульманки, гетеросексуальные мусульманки, часто с чадрой, иногда в полной чадуре, приходят на мероприятия и участвуют в фантастических дискуссиях. Книга о гомосексуализме в мусульманском мире; есть связанные проблемы для женщин в мусульманском мире, поэтому мы вступаем в эти фантастические дискуссии, и это было не совсем то, чего я ожидал. Отрицательной реакции очень мало. Бывают времена, когда американские мусульмане не очень восприимчивы к обсуждению книги, но большинство людей будут очень вежливы в своих обсуждениях книги, и она была рассмотрена в Arab American Monitor. Они сделали большой кусок о книге. Так что, в целом, если это рассмотрено, это хорошо принято. Когда люди действительно получают возможность услышать сообщение, это очень хорошо принимается, и это не должно быть проблемой. Это действительно задумано как вызов американцам лучше взглянуть на части мира.

eTN: Вы упомянули немного о мусульманском сообществе – в целом, здесь и за границей, как они восприняли вашу книгу?
Луонго: Что ж, я расскажу вам несколько интересных вещей. Я действительно думаю, что у нас в Соединенных Штатах много гомофобии, которую мы не обсуждаем, и я действительно думаю, что у иммигрантских сообществ, живущих в Соединенных Штатах, развивается огромное количество гомофобии. Так что это было одной из вещей, которые, я думаю, являются одной из проблем в разговоре о книге среди американцев, а не среди американских геев, мусульман в Соединенных Штатах или людей из других стран или их детей, родившихся здесь. Вступая в дискуссии с людьми из мусульманских стран, я обнаружил, что люди хорошо осведомлены об этих проблемах, но они часто знают, что об этом трудно говорить в их странах. Некоторые люди находят освежающим то, что такая дискуссия продолжается. Некоторым покажется забавным, что я поднимаю эти вопросы. Я был на Лондонской книжной ярмарке в апреле; это было в Лондоне, но темой книжной ярмарки был Ближний Восток. Таким образом, у вас есть в основном все арабские издатели, которые могли позволить себе приехать в Лондон со всего мусульманского мира, были в Лондоне. И я вступил в фантастические дискуссии с издателями из Египта, Ливана, даже с людьми из Саудовской Аравии по теме книги, и я думаю, что… что я обнаружил, так это то, что многие страны, их интеллектуалы и их издатели готовы говорить о эти проблемы, но есть некоторое беспокойство по поводу того, что произойдет, если проблемы будут подняты более открыто в родной стране. В Афганистане мне удавалось участвовать в фантастических дискуссиях о гомосексуализме, не опасаясь за свою безопасность. Мне часто удавалось участвовать в дискуссиях по этим вопросам в Иордании, не опасаясь за свою безопасность. Так что это зависит от страны, от ситуации, от подхода, но в целом большинство разговоров были хорошими. Кому-то это кажется забавным, а есть, конечно, люди, которые вообще не хотят с тобой разговаривать.

eTN: Приятно слышать. Какова была ваша личная мотивация для написания книги?
Луонго: Ну, огромная часть моей личной мотивации для написания этой книги, и это повлияло на все мои путешествия по Ближнему Востоку и мусульманским странам. Я житель Нью-Йорка, непосредственно переживший 9 сентября. Через несколько дней после инцидента я раскопал обломки башен-близнецов; на самом деле это была суббота после, которая, я думаю, была 11 сентября.

eTN: Я это знаю.
Луонго: Мой зять был офицером полиции, поэтому некоторым гражданам, цитирую без кавычек, разрешили войти и помочь найти трупы. Мои первые мысли, стоя в эпицентре, были о Бейруте, хотя на самом деле я никогда не был в Бейруте, и я сказал себе, что теперь я знаю, каково это жить в раздираемой войной стране так, как я думаю. большинству американцев никогда не доводилось стоять посреди развалин. С этого момента я поклялся, что как писатель-путешественник я постараюсь сосредоточиться на посещении мест, которые большинство людей никогда не захотят посетить, и на написании рассказов об этих событиях. Действительно, что за идея путешествовать ради мира, о чем вы, ребята, много говорите на eTurboNews, и поэтому я решил посетить Афганистан, я решил посетить различные мусульманские страны, даже во время Рамадана, и написать об этом опыте. Некоторые из них я сделал для основных изданий, например, для New York Times, у них был первый пост о путешествиях для New York Times в 2003 году, но я также хотел рассмотреть проблемы гомосексуализма в этих странах, потому что я начал читать довольно гомофобные статьи, написанные в основном натуралами-журналистами, которые испытали часть мужской близости и, возможно, неправильно истолковали часть мужской близости, которая фактически разрешена в большинстве мусульманских стран, а также статьи о том, что Талибан, возможно, является геем; что Афганистан был несколько терпим к определенному поведению и ситуациям. Так что все эти вещи пробудили мое любопытство. Я работал для Gay City News, нью-йоркской газеты, нью-йоркской газеты для геев, мы сделали серию статей о 4 разных мусульманских странах, которую я написал, и я решил, что это книга. В другой книге, которую я написал до этого, многие люди, которые представили главы, писали о мусульманских странах, и я сказал себе, что в этом явно есть книга, и это было частью генезиса книги. На самом деле, это было частью того, что я писал после 9 сентября о мусульманских странах, поощряя людей посещать их, а затем делая это с точки зрения гея как гей, это действительно было еще одним вызовом для некоторых действительно ужасных заголовки, которые мы часто читаем об этих странах с разных точек зрения. Так что это своего рода предыстория того, как это происходило в течение нескольких лет.

eTN: Хорошо, отлично. Книга, независимо от сексуальной ориентации — геи, гетеросексуалы или бисексуалы, кто у вас — может быть трудной для чтения для некоторых. Как вы думаете, почему это?
Луонго: Это трудно читать независимо от ориентации?

ЭТН: Да.
Луонго: Ну, потому что она посещает зоны боевых действий, и это действительно единственная известная мне книга с точки зрения геев, в которой рассматриваются зоны боевых действий. Он посещает Ирак, он посещает Афганистан, он посещает некоторые места, которые люди могли бы счесть несколько тоталитарными режимами, такие как Египет. Он действительно смотрит на некоторые сложные вещи; это выглядит уродливо, но я все еще думаю, что люди, независимо от их мнения о правительстве другой страны, они все равно должны посетить эту страну, если могут, и люди людям, на самом деле о разрушении барьеров всех видов. Мы знаем, живя в Соединенных Штатах, что есть много людей, которые после нашего нового – ну, это уже не наше новое правительство – но после смены правительства в 2000 году, категорически отказались посещать Соединенные Штаты. Это было то, что вы рассмотрели в eTurboNews – снижение числа посетителей Соединенных Штатов, несмотря на падение курса доллара, потому что правительство не очень хорошо к ним относится – визы, новые ограничения, новое снятие отпечатков пальцев – со всеми обращаются как с преступниками, когда они приезжают в Соединенные Штаты. Мы, американцы, совершенно не осознаем, что это проблема, но мы знаем об этом в других странах, но я считаю, что, несмотря на трудности, несмотря на то, что вы думаете о чьем-то правительстве, действительно важно побуждать людей посещать другие страны независимо от проблем. Я знаю многих людей, которые никогда не приедут в Египет, потому что говорят: «Я не могу видеть бедных». Я знаю многих людей, которые не посетят Саудовскую Аравию — а Саудовская Аравия описана в книге — из-за того, как в стране относятся к женщинам, но дело в том, что, просто посещая другие страны, вы создаете диалог, который правительства в одиночку не могут создавать, и это также одна из проблем книги и одна из проблем, с которыми люди сталкиваются с книгой.

eTN: С вашей другой точки зрения, с какими проблемами сталкиваются гей-путешественники, когда посещают страны Ближнего Востока?
Луонго: Ну, я думаю, в зависимости от страны лучше не быть открытым в западном смысле. Одна из вещей, которая сбивает многих людей с толку, это тот факт, что мужчины держатся за руки в ближневосточных и мусульманских странах. Это не значит, что если вы светловолосый голубоглазый американец, вы должны делать то же самое. Это не значит, что это принято… когда мужчины-мусульмане держатся за руки, это не значит, что они геи. Так что это одна из рекомендаций — если вы выглядите крайне по-западному, вы не должны так же держаться за руки на публике, однако некоторые мужчины могут захотеть взять вас за руку, и это вполне приемлемо, если кто-то инициирует это. Это нормально, когда двое мужчин делят постель вместе, но я думаю, что быть открытым в западном понимании может быть проблематично. Есть способы, которыми люди могут участвовать в дискуссиях в этих странах, чтобы сказать, что они геи, не говоря прямо, что они геи. мне 39, и я не женат; У меня не было девушки много-много лет — когда ты начинаешь разговор и говоришь о таких вещах, люди понимают, что ты гей, но не говорят об этом прямо, и это нормально, пока как об этом прямо не сказано. Иногда я очень прямолинеен, иногда не прямолинеен. Так что такие разговоры вокруг чего-то очень желательны. Это способы, которые… и я думаю, что для любого гея с Запада чрезвычайно важно помнить — и Каир 52 — прекрасный урок в этом — вам, как гею с Запада, в действительности ничего не угрожает ни в одной из этих стран, однако, геи, или люди, имеющие половые контакты с мужчинами, или кто-либо другой, кто хочет идентифицировать себя в этих странах — ваше взаимодействие с этими людьми и ваши разговоры могут поставить их в серьезную опасность, и помните, что вы уезжаете, а они остаются. Так что опасность не для вас, а для людей, с которыми вы взаимодействуете. Вы должны помнить, что в некоторых странах — например, в Дубае — на самом деле ищут гей-туристов; Авиакомпания Эмирейтс провела некоторый гей-маркетинг — это все еще может быть довольно изворотливым местом, если вы гей, даже если вы гей-житель Запада, в частности, для многих геев со всего мира, которые работают в отеле. и индустрия туризма, которая является довольно гей-индустрией, независимо от того, в какой стране вы находитесь. Таким образом, вы обнаружите, что сможете взаимодействовать с людьми, но они могут обсуждать проблему. Это то, что очень характерно для всех вопросов во многих арабских и мусульманских странах, где люди никогда не говорят прямо ни о чем. Это просто часть культуры, а обсуждение вопросов геев и гомосексуализма — об этом много говорят, и это часть культуры. Ты знаешь, что я имею в виду?

ЭТН: Да.
Луонго: Таковы некоторые рекомендации, которые я часто даю людям. Самая либеральная страна в отношении геев на Ближнем Востоке — это Израиль, но Израиль, конечно, склонен… если вы христианин, это может быть не самое лучшее место; если вы мусульманин, это явно не очень хорошее место. Таким образом, несмотря на то, что Израиль является одним из самых либеральных в отношении геев, вдобавок у него есть так много других проблем. Такие страны, как Иордания, имеют небольшую инфраструктуру, такие страны, как Ливан, на самом деле имеют довольно большую гей-инфраструктуру, и, по иронии судьбы, французские страны, которые написали законы против гомосексуализма, бывшие франкоговорящие страны, бывшие французские колонии, написали антигомосексуальные законы, которые, тем не менее, быть самым либеральным в вопросах, связанных с гомосексуализмом, по сравнению с британскими странами. Каждая страна действительно отличается. Ключевым моментом будет обсуждение проблемы, а также обеспечение безопасности людей, с которыми вы общаетесь.

eTN: Итак, сегодня — в этот самый день — если кто-то хочет поехать на Ближний Восток, куда — вы упомянули Ливан, Иорданию, Израиль — безопасные места для них?
Луонго: Да, я бы порекомендовал их как безопасные места для путешествий. Даже Египет может быть. Проблема в том, что в Египте ужасно… если я порекомендую Египет, многие активисты скажут мне, ну, посмотрите, что случилось с египтянами – Каир 52, арест этих людей ужасен; ужасные побои в тюрьме, суды без адвокатов; то, что случилось с этими мужчинами, действительно ужасно – в то же время, как турист, это другая туристическая реальность, если вы несколько далеки от этих вещей как турист, но, действительно, Джордан, я обнаружил, что вы можете попасть в очень интересные места. разговоры, где…

eTN: В Аммане ты говоришь?
Луонго: Да, в Аммане, а также в руинах Петры. Вы можете вступить в беседу с людьми по этим вопросам, и иногда удивительно, как люди поднимают эти проблемы до вас. Если они видят группу из трех мужчин определенного возраста вместе, они как бы думают, что они, вероятно, геи, и начинают говорить о некоторых из этих проблем. Так что это можно сделать. Есть определенные страны, где это несколько сложнее публично обсуждать, но это можно сделать, и я думаю, что туристы тоже несколько… либо что есть проблемы, и это ужасно, что есть проблемы для жителей страны, это немного легче людям не из страны, когда они в гостях, но я бы не рекомендовал никому поднимать вопросы прав геев и бегать с радужными флагами. Дела надо делать…

eTN: На самом деле это был бы следующий вопрос. Я спросил вас, какие из них безопасны; Теперь, какие из них дружелюбны к геям?
Луонго: Ну, дружба с геями — понятие относительное. Я бы сказал, что Ливан — страна, дружественная к геям, Израиль — страна, дружественная к геям, Иордания, я бы сказал, в некоторой степени — страна, дружественная к геям. Некоторые говорят, что это Марокко. Я обнаружил, что это так, но это не дружелюбно к геям в том смысле, в каком Германия… Если мы используем очень западный маркетинговый термин, он не совсем точно так же применим к ближневосточному мусульманину.

eTN: Да, конечно.
Луонго: Он дружелюбен к геям в контексте своей собственной культуры.

eTN: Верно.
Луонго: Я думаю, что это очень ключевое отличие – это не то же самое… это не то же самое, что поехать в Германию или Лондон…

eTN: Верно, верно, абсолютно.
Луонго:… который был бы дружественным к геям, но он дружественен к геям в контексте своей культуры.

eTN: Что, по вашему мнению, получат ваши читатели от этой книги?
Луонго: Я думаю, что читатели получат понимание… с точки зрения путешествий, они ясно получат представление об этих разных странах, и я думаю, что это откроет им глаза с точки зрения путешествий на регионы, которые они – даже не с точки зрения гей-перспектива - но это будет интересно посетить, и они очень гостеприимны для посещения. Я думаю также, что очень важно, люди увидят широту и глубину мусульманского мира. Мы рассматриваем страны, простирающиеся от Западной Африки до Бангладеш. Итак, мы смотрим на всю гамму мусульманских стран и на то, насколько каждая из них отличается. Я стою здесь, в Сан-Франциско; вы сейчас в Гонолулу – мы в христианском мире, независимо от того, что мы думаем о своей религии. Соединенные Штаты, Европа, Южная Америка — это христианский мир, но мы бы никогда не использовали этот термин, христианский мир, я в христианском мире, я путешествую по христианскому миру, и, безусловно, Париж, штат Техас, очень отличается от Парижа, Франция, которая очень отличается от Бразилии и Дании в их отношении к христианству и гомосексуализму. Итак, на что я также указываю в книге, так это на то, что мусульманский мир — это огромный мир, это разнообразный мир. Каждая страна уникальна, и там, где соприкасается Ислам, каждое место отличается, и Ислам выражается по-разному в каждом из этих мест. Так что это еще одна вещь, которую люди получат от этого. Я думаю, что люди также — геи они или гетеросексуалы — начнут понимать, что, несмотря на черно-белые заголовки и, возможно, несмотря на изображения геев, которых вешают в Иране, несмотря на изображения людей, возможно, обезглавленных в Саудовской Аравии, есть способы, которыми гомосексуальность и проблемы геев могут быть выражены в контексте этих культур, и эти вещи гораздо более тонкие, чем все, что мы можем прочитать в газете. Я думаю, что глазами этих 18 путешественников, включая меня, открывается очень широкий новый мир для любого читателя книги, будь то гей или гетеросексуал.

eTN: Есть дополнительные комментарии?
Луонго: Ну, я хочу пояснить, что эта книга не является вызовом исламу, это не… Я думаю, что это способ для американцев познакомиться с некоторыми аспектами ислама. Это вовсе не вызов ни ему, ни полиции. Она не предназначена для того, чтобы быть книгой, которая... Она не предназначена для того, чтобы быть цветистой книгой, вызывающей противоречия, хотя некоторые люди так считают. На самом деле эта книга предназначена для того, чтобы открыть людям глаза на то, как они могут относиться к ближневосточным и мусульманским странам. Он предназначен для создания диалога, а не для прерывания общения, и он предназначен для того, чтобы побудить американцев, европейцев и самих людей из стран Ближнего Востока как бы раздвинуть свои собственные границы и, возможно, посмотреть на вещи по-другому, по-новому и бросить вызов своим собственным взглядам на различные предрассудки, которые у них есть, будь то проблемы геев или знакомство с разными странами… Эту книгу я бы порекомендовал всем, будь то геи или гетеросексуалы, и она полезна для людей, изучающих религию, полезно для людей, изучающих путешествия. Это не путеводитель. Это то, что я хотел бы прояснить. Люди думают, что это путеводитель, и вы сможете искать места в Аммане, места где угодно, но на самом деле это книга о культурном опыте.

eTN: Как ваша книга справляется с продажами?
Луонго: Что ж, у него очень хорошие продажи. Проблема в том, что книга могла бы иметь очень, очень, очень хорошие продажи, но что случилось, сразу после того, как книга была опубликована и когда вся пресса обрушилась на нее, компания, которая ее опубликовала, была продана другой компании — Тейлор и Фрэнсис — так что на два месяца они перестали его публиковать во время перехода, а теперь, конечно, публикуют. Таким образом, он хорошо продается, когда он доступен, когда они могут отправить его и когда они могут доставить его в магазины, он распродается. В этом смысле дела идут очень и очень хорошо во всем англоязычном мире. Я надеюсь сделать арабский перевод и французский перевод для распространения на Ближнем Востоке. Я думаю, что эту книгу важно принести на Ближний Восток, и можем ли мы сделать это на арабском или на французском языке, можно ли будет распространять ее на английском языке в том виде, в каком она есть, я надеюсь, быть в состоянии сделать.

<

Об авторе

Линда Хонхольц

Главный редактор для eTurboNews в штаб-квартире eTN.

Поделиться с...