Сохранение Сейшельских островов

Вольфганг Х. Томе, долгое время eTurboNews посол, поговорил с доктором

Вольфганг Х. Томе, долгое время eTurboNews посол поговорил с доктором Фрауке Флейшер-Догли, генеральным директором Фонда Сейшельских островов, о работе, которую они проводят на архипелаге, включая знаменитый атолл Альдабра, как стало известно во время интервью:

eTN: Что делает Фонд Сейшельских островов с точки зрения сохранения, где по всему архипелагу вы активно работаете?

Д-р Фрауке: Позвольте мне дать вам обзор деятельности SIF. Мы заботимся о двух объектах всемирного наследия ЮНЕСКО на Сейшельских островах, и мы полностью вовлечены в охрану окружающей среды, поддержание и продвижение нашего биоразнообразия. Эти два объекта - Валле-де-Май на острове Праслен и атолл Альдабра.

Атолл Альдабра находится на расстоянии более 1,000 километров от Маэ, поэтому у нас есть много проблем, чтобы добраться до места, снабдить его и управлять им. Атолл имеет очень интересную историю, так как когда-то он должен был стать военной базой, но, к счастью, эти планы так и не были реализованы после продолжительных протестов за рубежом, в основном в Великобритании. Результатом разворота стало то, что Сейшельским островам было предложено что-то сделать с островами, и впоследствии на Альдабре была создана исследовательская станция. Происхождение этого восходит к 1969 году, до того, как Сейшельские острова обрели независимость, и исследования ведутся уже более 40 лет. В 1982 году ЮНЕСКО объявило атолл объектом Всемирного наследия, и Фонд Сейшельских островов теперь отвечает за это место уже 31 год. Фактически, SIF был основан с первоначальной единственной целью - следить за исследованиями, проводимыми на атолле, и управлять ими. В результате мы имеем тесные контакты и взаимодействие со многими известными университетами и исследовательскими организациями по всему миру. Наши исследовательские программы и разовые проекты, конечно, сосредоточены на морской жизни, рифах и т. Д., Но в последнее время мы также отслеживаем и фиксируем климатические изменения, изменения температуры воды, уровня воды; этот вид исследований - один из самых продолжительных, если не самый продолжительный, в Индийском океане.

Все это приносит свои плоды, показывает результаты, и вскоре мы опубликуем данные исследований, касающихся морских черепах и черепах, а также изменений, которые мы зафиксировали за последние 30 лет. Можно подумать, что за этот период мало что изменилось, но наоборот; результаты наших исследований действительно показывают очень существенные изменения. Например, популяция охраняемых морских черепах в результате защитных мер за эти 8 лет выросла в 30 раз, что довольно удивительно.
Однако больше всего Альдабра известен своими гигантскими черепахами, прославившими Галапагосские острова. Наша популяция этих гигантских черепах на самом деле в ДЕСЯТЬ раз превышает количество обитающих на Галапагосских островах.

eTN: А этого никто не знает?

Д-р Фрауке: Да, мы не так активны, как Галапагосские острова, в продвижении этих знаний; мы не трубим так часто, как они; но у нас есть цифры, подтверждающие, что по численности населения мы номер ОДИН!

eTN: Недавно я искал отзывы об океанских черепахах и гигантских черепахах, и ответы были немного скудными. Принимая во внимание то, что вы мне сейчас рассказываете, у вас есть огромный туристический потенциал посетителей, желающих увидеть этих гигантских черепах, но опять же, учитывая последствия для Галапагосских островов почти неустойчивым числом туристов; постоянное население, которое быстро росло в последние десятилетия; и развитие событий на этих островах, неужели вам лучше с меньшим количеством посетителей, когда дело доходит до защиты очень хрупкой окружающей среды и защиты видов?

Д-р Фрауке: Это непрекращающиеся дебаты, и дискуссии постоянно идут вперед и назад - коммерческие интересы против интересов сохранения и исследования. Я думаю, что, возможно, иногда вещи преувеличенно преподносятся как инструмент для увеличения финансирования; Есть разные мнения, высказываемые в сообществе природоохранных организаций, среди наших коллег, и мы, конечно же, постоянно это обсуждаем.

eTN: Тогда сколько туристов посетило атолл в прошлом году?

Доктор Фрауке: Во-первых, позвольте мне сказать вам, что атолл настолько велик, что весь остров Маэ поместился бы в центре лагуны, и, учитывая этот размер, у нас было всего около 1,500 посетителей, прибывших в Альдабру. Фактически, это самое большое число, которое у нас когда-либо было за один год. А поскольку у нас нет взлетно-посадочной полосы непосредственно на острове (однако, на другом острове она находится примерно в 50 километрах), всем этим посетителям пришлось приехать на корабле или на собственных яхтах. Это единственный способ посетить; у нас нет условий для проживания посетителей, хотя, конечно, у нас есть жилье для исследователей, но туристы должны каждый вечер возвращаться на свои корабли и оставаться там на ночь. Кстати, на гидросамолете посетители не прибывают просто потому, что на Сейшельских островах нет подходящих гидросамолетов, чтобы преодолеть это расстояние. Даже наш собственный персонал, припасы и все остальное едут и прибывают на кораблях. В любом случае мы будем очень осторожны при посадке таких самолетов рядом с атоллом или на атолле из-за экологических проблем, шума, воздействия приземления и взлета и т. Д. У нас, помимо морских черепах и гигантских черепах, также есть одна из самых крупных колонии птиц-фрегатов, и хотя их не беспокоят приближающиеся корабли или яхты, посадка или взлет самолета может создать неудобства для этих стай. И туристические поездки в любом случае ограничиваются одной конкретной областью атолла, а всю остальную часть оставляют для исследований и защиты хрупких подводных экосистем. Но территория, открытая для туризма, является средой обитания для всех наших видов, поэтому посетители могут увидеть, зачем они приезжают; дело не в том, что они будут разочарованы, наоборот. Мы даже переселили туда некоторые виды птиц, чтобы кто-нибудь, посетив открытые территории атолла, фактически увидит миниатюрную версию всего атолла.

eTN: Есть ли какие-либо планы по строительству или сдаче в аренду помещения для ночлега для посетителей атолла, которые предпочли бы остаться на острове вместо своих кораблей?

Д-р Фрауке: На самом деле, планы в этом направлении уже обсуждались, но главной причиной, почему они так и не были реализованы, была цена; представьте, что атолл находится более чем в 1,000 км от Маэ и даже на большом расстоянии от других близлежащих вариантов, откуда можно добраться до Альдабры, скажем, Мадагаскара или материковой Африки, поэтому привезти строительные материалы - настоящая проблема. Затем, когда такой домик открыт, ему необходимо регулярно получать припасы, чтобы поддерживать его в рабочем состоянии, еду, напитки и другие предметы, и опять же расстояние слишком велико, чтобы быть доступным или экономичным. И весь мусор, мусор и все остальное нужно снова вывезти с острова и вернуть в надлежащую систему утилизации для компостирования, переработки и т. Д.

Наш попечительский совет даже санкционировал строительство коттеджа в туристической части атолла, но по мере того, как продолжались переговоры с заинтересованными разработчиками, в игру вступал кредитный кризис, и мы также снова рассмотрели весь план, поскольку смогли функционировать в течение стольких лет. долго с посетителями, прибывающими на корабле и остающимися на их кораблях, помимо поездок на берег.

Тем временем для атолла Альдабра был сформирован фонд, трест, и в Европе прошла своего рода рекламная кампания для сбора средств и повышения осведомленности.

В прошлом году у нас была очень большая выставка в Париже, но, возможно, еще слишком рано оценивать влияние доверия, фонда, на обеспечение финансирования нашей работы. Но, конечно, у нас есть надежда получить больше средств для продолжения нашей работы; это вообще дорого, особенно из-за больших расстояний.

Но позвольте мне прийти ко второму объекту всемирного наследия ЮНЕСКО, который нам доверили - Валле-де-Май.

Это туристический объект номер один на Праслине, и на самом деле многие посетители приезжают даже на день с Маэ или других островов, чтобы увидеть этот парк. Посетители Сейшельских островов приезжают на пляжи, но многие из них также приезжают, чтобы увидеть нашу нетронутую природу, а Валле-де-Май - всемирно известное место, где можно увидеть нашу природу почти нетронутой. Мы считаем, что почти половина всех посетителей Сейшельских островов также посещают Валле-де-Май, чтобы увидеть уникальный пальмовый лес и, конечно же, кокосовый орех - кокос уникальной формы, который можно найти только там.

Именно здесь мы наиболее тесно сотрудничаем с советом по туризму в продвижении этой достопримечательности, и всего пару месяцев назад мы открыли новый центр для посетителей у входа в парк. (eTN сообщал об этом в то время.) Наш президент открыл центр в декабре, что дало нам много информации в СМИ, а также сигнализировало о том, что наша работа получила благословение от главы государства и правительства в целом. Президент также является нашим покровителем Фонда Сейшельских островов, что еще раз показывает, насколько высоко ценится наша работа.

А теперь позвольте мне объяснить связь между двумя сайтами. Мы получаем большой доход в Валле-де-Май и, конечно же, поддерживаем совет по туризму, предоставляя свободный доступ журналистам, группам турагентов, привлеченных STB, но доход от посетителей используется не только для поддержки работы. там, но большая часть из них идет на исследовательскую деятельность и работу, проводимую в Альдабре, где доходов от сравнительно небольшого количества посетителей недостаточно для оплаты нашей деятельности там. Поэтому посетители, приезжающие в Валле-де-Май, которые платят высокую плату за посещение этого парка и вид на пальмовый лес и кокосовый орех, должны знать, что делается с их деньгами. Это не только для этого визита, но и для поддержки нашей работы и природоохранных мероприятий на расстоянии более 1,000 километров на Альдабре, и ваши читатели должны знать об этом - причинах платы за вход в 20 евро на человека на Праслине. Мы также упоминаем об этом в центре для посетителей и на дисплеях, конечно, но дополнительная информация об этом не повредит.

Еще три года назад мы брали 15 евро; мы хотели повысить сборы до 25 евро, но глобальный экономический кризис и временный спад в туристическом бизнесе убедили нас сначала взимать промежуточный сбор в размере 20 евро. Это обсуждалось с нашими управляющими компаниями в пунктах назначения, наземными операторами, а также с представителями зарубежных агентов и операторов и в конечном итоге было согласовано. Теперь у нас есть новый центр для посетителей у главных ворот, улучшенные условия, поэтому они также могут видеть, что мы инвестируем обратно в продукт, чтобы предоставлять более качественные услуги туристам. Следующим шагом будет предлагать посетителям вариант кофе, чая или других напитков, но не проживание. Рядом есть отели и курорты - их хватит для гостей, остановившихся на Праслине с ночевкой.

eTN: Некоторое время назад я читал об участившихся случаях браконьерства на кокосовые деревья, то есть их кражи с пальм, в том числе с самого фотографируемого дерева у входа. Какая здесь ситуация на самом деле?

Д-р Фрауке: К сожалению, это правда. На то есть ряд причин, а не одна. Мы реагируем на эти инциденты, предавая их гласности, рассказывая людям, живущим вокруг парка, какой ущерб это наносит и как это влияет на долгосрочное будущее парка, а также всем посетителям, которые приезжают сюда, чтобы увидеть кокосовый кустарник и редкие птицы в этой среде обитания. Эти посетители поддерживают местную экономику, и поэтому общинам, живущим вокруг Валле-де-Май, необходимо знать, что браконьерство или кража кокосовых орехов наносят большой ущерб и могут поставить под угрозу их собственные доходы и работу. На Праслине проживает всего пара тысяч человек, поэтому мы не говорим об очень больших сообществах, а в деревнях и поселках вокруг парка проживает [] небольшое количество людей; это наши цели в этой информационной кампании. Но мы также усилили наблюдение и мониторинг, чтобы более активно предотвращать подобные инциденты в будущем.

eTN: Совет по туризму стремится привлечь все население Сейшельских Островов к их концепции, согласно которой туризм является отраслью номер один и работодателем, и каждый должен поддерживать все меры, необходимые для того, чтобы это продолжалось. Чем могут вам в этом помочь СТБ и государство?

Д-р Фрауке: Они просто должны рассказать всем об этих проблемах, рассказать им о влиянии, последствиях для туризма, и если все это поддержат, мы должны увидеть результаты. Четкое и убедительное сообщение о том, что Сейшельские Острова не могут позволить себе потерять такую ​​привлекательность, поможет нам в нашей работе. И следует понимать, что, если мы зарабатываем меньше через Валле-де-Май, мы не сможем продолжить работу на нашем уровне и над Альдаброй, это совершенно очевидно.

Председатель STB также является нашим председателем попечительского совета, поэтому между SIF и STB существуют прямые институциональные связи. Президент - наш покровитель. Мы не стесняемся использовать эти ссылки проактивно, и в конце концов, то, что мы делаем, выгодно для индустрии туризма, выгодно для всей страны. Поверьте, мы не ходим на цыпочках, когда необходимо действовать, и у нас есть доступ к нашим государственным учреждениям и мы используем их в интересах сохранения природы.

И именно по этим ссылкам мы обсуждаем наши структуры оплаты, наши планы на будущее повышение сборов, и мы, конечно же, соглашаемся с ними; мы никогда не делаем это изолированно, мы консультируемся с другими заинтересованными сторонами.

eTN: В Восточной Африке наши менеджеры парков, UWA, KWS, TANAPA и ORTPN, теперь обсуждают с частным сектором следующие запланированные увеличения, иногда на два года вперед. Вы делаете то же самое здесь?

Д-р Фрауке: Мы знаем, что нам известно о туроператорах в Европе, которые планируют на год, то есть на полтора года вперед, свои расценки; мы знаем это, потому что мы работаем рука об руку с STB и другими организациями, которые дают нам свой вклад и советы. Это также процесс укрепления доверия. В прошлом мы действовали иначе, чем сегодня, поэтому наши партнеры, заинтересованные стороны в туризме, должны знать, что мы предсказуемы, а не просто пытаться их одолеть. Однако мы на пути к достижению этой цели.

eTN: Над какими еще проектами вы сейчас работаете; какие у тебя планы на будущее? В настоящее время вы присматриваете за двумя объектами всемирного наследия ЮНЕСКО; что дальше?

Д-р Фрауке: На Сейшельских островах в настоящее время охраняется 43 процента территории, которая включает наземные национальные парки, морские парки и леса. В стране есть учреждения, которые несут ответственность за управление этими территориями, и ряд НПО помогают в решении этих задач. Я считаю, что мы можем еще больше улучшить работу, которую мы ведем в настоящее время на двух объектах всемирного наследия ЮНЕСКО в Альдабре и на Праслине, добавив к нашим исследовательским программам. Некоторым из наших данных уже 30 лет, поэтому пришло время добавить новую информацию, установить новые данные в этих областях, поэтому исследования всегда продолжаются и стремятся добавить новые знания. Но мы сталкиваемся с новой проблемой в Валле-де-Май, который, как упоминалось ранее, до сих пор был парком для посетителей, где исследованиям уделялось меньше внимания. Часто в прошлом люди из-за границы с исследовательским опытом посещали парк, а затем делились с нами информацией. Сейчас мы активно работаем в этом парке, и, например, в прошлом году мы обнаружили новый вид лягушек, которые, очевидно, обитали в парке, но буквально не были обнаружены. Некоторые исследования являются частью магистерских диссертаций, и мы постоянно развиваем их, добавляя новые области применения. Например, некоторые из новых исследований сосредоточены на способах гнездования и размножения птиц, чтобы определить, сколько яиц они откладывают, сколько из них вылупляются, но мы также добавили возможности для исследования самого кокоса; мы просто еще недостаточно знаем о нем и должны знать больше, чтобы эффективно защищать его среду обитания и вид. Другими словами, наши исследования будут постепенно расширяться.

И тогда у нас есть еще один проект в стадии реализации. Я упоминал ранее, что в прошлом году в Париже у нас была большая выставка, посвященная Альдабре, и в настоящее время мы ведем переговоры с правительством о доставке экспонатов, документации с этой выставки на Сейшельские острова и постоянной демонстрации в Доме Альдабра на Маэ, где посетители могут узнать об атолле, работе, которую мы там делаем, проблемах сохранения, даже те, у кого нет возможности посетить Альдабру. Мы надеемся, что в таком здании будут использованы новейшие экологически чистые технологии строительства с точки зрения эксплуатации, поскольку устойчивость и сохранение окружающей среды являются отличительными чертами Фонда Сейшельских островов. В этой связи стоит упомянуть, что в настоящее время мы разрабатываем генеральный план по внедрению возобновляемых источников энергии в наш проект в Альдабре, для исследовательской станции и всего лагеря, чтобы сократить очень дорогостоящую поставку дизельного топлива, стоимость транспортировки это тысяча километров до места, и уменьшить наш углеродный след для нашего присутствия на атолле. Теперь мы полностью определили наши требования, и теперь следующим шагом является переход от дизельных генераторов к солнечной энергии. Чтобы дать вам цифру, 60 процентов нашего бюджета [выделено] на дизельное топливо и транспортировку дизельного топлива на атолл Альдабра, и когда мы перейдем на солнечную энергию, эти средства можно будет использовать более эффективно, лучше. . Недавно мы начали генетические исследования видов, обитающих у нас на атолле Альдабра, но это дорогостоящая работа, и когда мы сможем начать экономить на дизельном топливе, мы сможем перенаправить средства, например, в эти области исследований.

eTN: Как складываются ваши отношения с университетами из-за границы, из Германии, из других стран?

Д-р Фрауке: Первоначально проект по переходу с дизельного топлива на солнечную энергию был начат немецким магистрантом, который провел в этом направлении некоторые исследования. Она была из Университета в Галле, и теперь она вернулась, чтобы реализовать проект в рамках своей следующей работы. Мы также сотрудничаем с университетом в Эрфурте в Германии, который является лидером в области энергосбережения и энергосбережения. У нас также прекрасные рабочие отношения с Eidgenoessische University в Цюрихе, с некоторыми из их факультетов, например, в области генных исследований кокосовых орехов. Например, у нас есть области исследований с 1982 года, и мы анализируем изменения в этих областях с зарубежными университетами. Мы действительно очень тесно сотрудничаем с Кембриджем; Кембридж был движущей силой исследовательских проектов на Альдабре. Вместе с ними мы работаем над дистанционным зондированием, сравнивая спутниковые снимки за определенный период времени, фиксируя изменения, составляя карты лагуны и других областей, в том числе составляя карты растительности. Это позволяет нам идентифицировать изменения, произошедшие за последние 30 лет с тех пор, как мы установили твердое исследовательское присутствие на Альдабре. Эта работа, конечно же, распространяется на климатические изменения, повышение уровня воды, влияние повышения средней температуры на водные формы жизни. Совместно с Британским университетом Восточной Англии мы также реализуем совместные программы и проекты, как здесь, в частности, в отношении черного попугая и некоторых видов гекконов. Но мы также поддерживаем регулярные контакты с американскими исследователями, например, из Чикагского музея естествознания, и в прошлом мы, конечно, сотрудничали с Национальным географическим обществом, для которого наша работа представляла большой интерес. В прошлом году они привезли в Альдабру крупную экспедицию, так что интерес к ним остается высоким. Другая подобная группа, организованная Conservation International, должна была посетить нас в январе, но проблемы пиратства не позволили им приехать в этом году.

eTN: Пираты, что недалеко от Альдабры, это реально?

Д-р Фрауке: Да, к сожалению. Некоторые из этих лодок подходили относительно близко, и фактически одна водолазная экспедиция быстро удалялась при приближении. Они отправились на остров примерно в 50 километрах от взлетно-посадочной полосы, а затем эвакуировали оттуда своих клиентов, так что это реально. Эта водолазная лодка, которая использовалась в качестве платформы для дайверов, в конце концов была захвачена в марте прошлого года. Фактически, наш попечительский совет обсуждал этот вопрос, поскольку пиратство в наших водах в Альдабре влияет на количество посетителей; есть вопросы страхования операторов экспедиционных судов, прибывающих в Альдабру, и, конечно же, вопросы безопасности в целом.

eTN: Итак, если я правильно понимаю, на острове в 50 км от Альдабры есть аэродром; Разве это не побудило бы посетителей прилететь на этот остров, а оттуда использовать лодки?

Д-р Фрауке: Теоретически да, но у нас очень сильные течения и высокие волны, в зависимости от сезона, так что в лучшем случае это будет очень сложно достичь, и обычно наши посетители приезжают на своих собственных экспедиционных кораблях, а затем бросают якорь у Альдабры для продолжительность их визита, как правило, около 4 ночей.

Можно было бы попробовать в течение сезона с ноября по март / начало апреля, но в остальное время года море, как правило, слишком бурное.

На Aldabra мы взимаем плату с посетителей в размере 100 евро с человека за день присутствия. Эта плата, кстати, также применяется к экипажу на борту, независимо от того, выходят ли они на берег или нет, так что приехать и посетить Альдабру стоит недешево; это очень эксклюзивный клуб посетителей, которые действительно проявляют большой интерес. Фактически, все лодки, корабли или яхты, стоящие на якоре у берегов Альдабры, должны, в соответствии с нашими правилами, всегда иметь при себе наш собственный персонал, пока они находятся на якорной стоянке, чтобы обеспечить соблюдение наших правил и избежать любого элемента загрязнения наших вод. . Это касается посещения берега и даже их дайвинг-экспедиций.

eTN: На Сейшельских островах ежегодно проводится подводный фестиваль «Субиос». Был ли Альдабра центром внимания на этом фестивале?

Д-р Фрауке: Да, несколько лет назад; Главный победитель фестиваля снимался от Маэ до Альдабры, и это, конечно же, привлекло к нам много внимания. Несколько других записей подводных фильмов, снятых вокруг атолла Альдабра, в прошлом также получали главные призы.

eTN: Что вас больше всего беспокоит, что, по вашему мнению, вы хотите передать нашим читателям?

Д-р Фрауке: Для нас в SIF очень важно то, что у нас есть не только два объекта всемирного наследия ЮНЕСКО, но и то, что мы поддерживаем их, сохраняем их нетронутыми, защищаем и сохраняем для будущих поколений, сейшельцев и всех остальных. мир. Это НЕ только наша работа в Фонде Сейшельских островов, это работа нашей страны, правительства, людей. Мы знаем, например, что посетители Сейшельских островов раньше бывали во многих других местах, и когда такие посетители делятся своими впечатлениями о наших сайтах с людьми, живущими поблизости, или с гидами, с водителями, с которыми они контактируют, тогда все знают. насколько важны эти два места, особенно один на Праслине, для нас, на Сейшельских островах, с точки зрения туризма.

Работы по сохранению на островах имеют глубокие корни; наши люди здесь ценят нетронутую природу, часто потому, что они живут за счет нее, посмотрите на занятость, которую приносит туризм, на рыбалку, без нетронутой экосистемы, без чистой воды, нетронутых лесов, все это было бы невозможно. Когда владелец отеля слышит от гостей, что они приезжают сюда из-за нетронутой и нетронутой природы, пляжей, подводных морских парков, он или она понимает, что их собственное будущее полностью связано с нашими усилиями по сохранению, и они поддерживают нашу работу. и поддерживаем наши усилия.

eTN: Правительство серьезно привержено вашей работе, поддерживая вас?

Д-р Фрауке: Наш президент - наш покровитель, и, нет, он обычно не является покровителем всех и каждого, как это бывает в других странах; он является нашим покровителем по своему выбору и полностью поддерживает нашу работу. Его информируют, информируют о нашей работе, наших проблемах, и, например, когда мы открыли центр для посетителей Валле-де-Май, он без колебаний прибыл на церемонию открытия.

[На этом этапе доктор Фрауке показал книгу посетителей, которую президент подписал в этом случае, затем последовал вице-президент, который одновременно является министром туризма, и, что удивительно, президент не использовал для себя целую страницу, а использовал , как и все остальные гости впоследствии, ОДНА линия, очень скромный жест: Джеймс Мишель на www.statehouse.gov.sc.]

eTN: В последние месяцы я часто читаю о новых инвестициях в новые острова, ранее необитаемые, частные дома, частные курорты; были высказаны опасения по поводу экологических проблем, защиты воды и земли, флоры и фауны.

Д-р Фрауке: Например, при разработке новых островов возникают опасения по поводу интродукции инвазивных видов любого вида и формы; они могут вторгнуться и почти захватить флору острова, если не будут обнаружены на ранней стадии и не будут устранены. Ни одна страна сегодня не может позволить себе не использовать свои ресурсы, все свои ресурсы, но важно, чтобы инвесторы, разработчики с самого начала знали, какие условия применяются, чтобы они понимали условия оценки воздействия на окружающую среду и отчета, а также Должны быть предприняты смягчающие меры для смягчения воздействия на развитие.

Итак, если сюда приходит инвестор, его основная причина - быть частью нашей природы, а если это испортится, их вложения тоже окажутся в опасности, так что в их интересах поддерживать это, особенно когда они знают на самом раннем этапе, какие затраты будут для них связаны, помимо строительства курорта и т. д., с точки зрения защиты окружающей среды и смягчающих мер в долгосрочной перспективе.

Пока новые инвесторы соглашаются с этим, мы можем жить с этим, но если разработчик просто придет сметать все с дороги, тогда у нас будет большая проблема с таким отношением, с таким мышлением. Защита окружающей среды - это ключ к будущему индустрии туризма Сейшельских островов, поэтому она должна быть в авангарде всех будущих разработок.

Мы ни в коем случае не должны говорить: окей, приходите и инвестируйте, а потом посмотрим; нет, нам нужно с самого начала иметь все детали на столе, включая перспективы карьерного роста сейшельских сотрудников, конечно, чтобы дать им возможности с помощью таких новых разработок. Это социальная, культурная составляющая, которая так же важна, как и экологическая и природоохранная составляющие.

Это также связано с моим прошлым; По образованию моей основной областью было сохранение природы, но я также несколько лет проработал в министерстве, ответственном за окружающую среду, где я также столкнулся с проблемами развития туризма. Так что для меня это не новость, и это дает мне более широкую перспективу. На самом деле, я вспоминаю, что в течение моих лет в этом служении у нас было несколько студентов, которые писали свои кандидатские диссертации, работали над вопросами устойчивости, разрабатывали то, что мы сегодня называем шаблонами, и многое из этого даже сегодня все еще очень актуально. Мы разработали критерии, которые до сих пор применяются, и, хотя с тех пор многое было разработано и усовершенствовано, основы все еще актуальны. Таким образом, инвесторы должны принять это, работать в таких рамках, тогда новые разработки могут быть санкционированы.

eTN: Участвует ли SIF каким-либо образом в обсуждениях лицензирования новых проектов; с вами консультируются по делу на официальной основе? Из других обсуждений я понимаю, что существующие курорты и отели поощряются к проведению аудитов ISO, а новым проектам теперь предоставляется целый каталог дополнительных требований, прежде чем они могут быть продолжены.

Д-р Фрауке: Мы являемся частью консультативных групп, которым поручено рассмотрение таких вопросов; конечно, правительство использует наш опыт, ищет наш вклад, и мы участвуем в таких органах, как управление окружающей средой, но около 10 других подобных рабочих групп, где мы предлагаем наши знания и опыт на техническом уровне. На Сейшельских островах есть план управления окружающей средой [текущее издание с 2000 по 2010 год], в разработку которого мы внесли свой вклад и в котором мы помогаем в следующем издании. Мы сотрудничаем в национальных панелях по изменению климата, устойчивому туризму; есть некоторые проекты, над которыми мы работаем в рамках ГЭФ, в группе экспертов или даже на этапах реализации,

eTN: В заключение, личный вопрос - как долго вы были на Сейшельских островах и что привело вас сюда?

Доктор Фрауке: Я живу здесь последние 20 лет. Я женат здесь; Я встретила своего мужа в университете, где мы вместе учились, и он не хотел оставаться в Германии - он хотел вернуться домой, на Сейшелы, поэтому я тоже решила переехать сюда, но я очень довольна своим решением. сделал тогда - нисколько не жалею. Теперь он стал моим домом. Я провел всю свою продуктивную трудовую жизнь на Сейшельских островах после учебы, после приезда сюда, и мне всегда нравилось работать здесь, особенно сейчас в качестве генерального директора SIF.

eTN: Спасибо, доктор Фрауке, за то, что вы ответили на наши вопросы.

Для получения дополнительной информации о работе Фонда Сейшельских островов. посетите www.sif.sc или напишите им через [электронная почта защищена] or [электронная почта защищена] .

<

Об авторе

Линда Хонхольц

Главный редактор для eTurboNews в штаб-квартире eTN.

Поделиться с...