В витринах туристических агентств от Берлина до Барселоны до сих пор висят открытки: голубые средиземноморские бухты, греческие паромы на закате, переполненные площади Рима, самолеты, пролетающие над бирюзовым морем. Но за блестящей европейской летней туристической кампанией начинает формироваться другая картина: табло вылетов в аэропортах мигают красным цветом, сообщая об отмене рейсов, топливные трейдеры час за часом следят за маршрутами танкеров, а небольшие семейные отели задаются вопросом, не сможет ли очередной геополитический шок сорвать сезон, к которому они готовились всю зиму.
В Европе и большей части мира разрастающийся кризис, связанный с Ираном, сбои в авиаперевозках и нестабильность вокруг Ормузского пролива, все чаще рассматриваются не просто как региональный конфликт, а как прямая угроза мировой туристической экономике.
Ормузский пролив, узкий водный путь между Ираном и Оманом, обеспечивает примерно пятую часть мировых поставок нефти. Аналитики и европейские политики опасаются, что любые длительные перебои в его транспортном сообщении могут вызвать цепную реакцию, затронувшую практически все аспекты современных путешествий: цены на авиационное топливо, маршруты авиарейсов, стоимость страхования, работу круизных компаний, персонал аэропортов и даже цены на продукты питания в курортных зонах.
Для Европы, экономика которой в значительной степени зависит от летней мобильности, время для этого выбрано крайне неудачно.
Туризм является важной экономической опорой для стран Южной Европы, которые и без того борются с инфляцией и медленным ростом. В таких странах, как Испания, Италия, Греция и Португалия, летние туристы поддерживают не только транснациональные авиакомпании и гостиничные сети, но и таксистов, пляжные кафе, паромные компании, сувенирные магазины и тысячи семейных предприятий, работающих с небольшой сезонной прибылью.
«Это тот тип кризиса, который европейцы понимают инстинктивно», — сказал один авиационный аналитик во Франкфурте. «Не потому, что в Европе падают бомбы, а потому, что каждое бронирование отдыха, каждый авиамаршрут, каждая топливная надбавка одновременно оказываются под угрозой».
Тревога усилилась после того, как авиакомпании в нескольких регионах начали перенаправлять или приостанавливать полеты через части воздушного пространства Ближнего Востока на фоне опасений эскалации. Страховые компании, занимающиеся страхованием путешествий, также начали пересматривать полисы, связанные с зонами риска военных действий и отменой рейсов, в то время как авиакомпании сталкиваются с растущими расходами на топливо и обеспечение безопасности.
В европейском авиационном секторе руководители в частном порядке сравнивают нынешнее настроение не столько с традиционным нефтяным кризисом, сколько с первоначальной неопределенностью пандемических лет — за исключением того, что на этот раз опасность заключается не в закрытии границ, а в уязвимости энергетической системы, обеспечивающей глобальное движение.
Авиационное топливо стало главной темой для всей отрасли. Согласно недавним сообщениям, только американские авиакомпании за несколько недель столкнулись с резким ростом цен на топливо на миллиарды долларов из-за сбоев на нефтяных рынках, вызванных конфликтами.
Европейские авиаперевозчики сталкиваются с аналогичным давлением, особенно лоукост-авиакомпании, которые зависят от низкой рентабельности и плотного летнего расписания. Аналитики предупреждают, что если цены на нефть останутся высокими в пиковые месяцы отпусков, у авиакомпаний может не остаться иного выбора, кроме как сократить количество маршрутов, повысить цены на билеты или уменьшить количество рейсов в второстепенные туристические направления.
Согласно сообщениям, уже сейчас тысячи рейсов по всему миру были отменены из-за резкого роста цен на топливо.
Для путешественников последствия поначалу могут проявиться незаметно: отмена прямого рейса на греческий остров, более дорогая семейная поездка в Португалию, сокращение поездок на средиземноморские курорты по выходным. Но для небольших предприятий, зависящих от туризма, это может иметь катастрофические последствия.
В Венеции, Дубровнике и на Балеарских островах владельцы местных отелей опасаются, что даже незначительное снижение объемов дальних туристических поездок может негативно сказаться на целых сообществах. Круизные операторы, сильно зависящие от энергоемких перевозок, изучают альтернативные маршруты и сокращение количества портов. Сообщается, что некоторые европейские туроператоры переориентируют маркетинговые усилия на железнодорожный туризм и более короткие региональные поездки в ожидании затяжной нестабильности.
Этот сдвиг — в сторону того, что некоторые политики называют «планом Б в туризме» — становится все более заметным по всей Европе.
Правительства и отраслевые группы незаметно ускоряют обсуждения чрезвычайных ситуаций, которые ранее были связаны в основном с климатической политикой. Железнодорожные операторы во Франции, Германии и Италии продвигают высокоскоростные альтернативы коротким авиарейсам. Возобновляются кампании по развитию внутреннего туризма. Авиакомпании изучают более эффективные стратегии хеджирования топливных рисков и более гибкие модели планирования. Аэропорты пересматривают цепочки поставок авиационного топлива на случай чрезвычайных ситуаций.
Однако в масштабах, необходимых для современного туризма, глобальной авиации не существует достойной замены.
Мировая экономика путешествий строилась на предположении, что дешевое топливо, открытое небо и стабильные судоходные пути останутся неизменными. Кризис в Ормузском проливе показал, насколько хрупкими могут быть эти предположения.
Европейские чиновники также внимательно следят за геополитическими аспектами. Сообщается, что ряд стран НАТО сопротивлялись более глубокому военному вмешательству, связанному с обеспечением безопасности морских путей вблизи Ормузского пролива, что отражает нежелание общественности втягиваться в еще один ближневосточный конфликт.Википедия.)
Эта нерешительность подчеркивает более широкую реальность, формирующую мышление Европы: континент может столкнуться с серьезными экономическими последствиями конфликтов, которые ему будет трудно контролировать.
Даже если будет достигнуто перемирие, экономисты предупреждают, что для нормализации ситуации с добычей нефти, доверием к судоходству и страховыми рынками могут потребоваться месяцы.
И в отличие от предыдущих кризисов, этот разразился в тот момент, когда туристическая отрасль уже сталкивается с климатическими проблемами, нехваткой рабочей силы и ростом операционных расходов.
Во многих европейских городах воспоминания о пандемии еще достаточно свежи, чтобы владельцы бизнеса оценивали каждое новое потрясение в сравнении с потерянными годами. Некоторые выжили только благодаря государственным кредитам, которые они до сих пор выплачивают. Другие восстановили штат сотрудников лишь недавно.
Теперь им предстоит усвоить еще один неприятный урок глобализации: конфликт, происходящий за тысячи километров, может определить, будет ли заполнен номер в небольшом отеле на Сицилии в июле.
Тем не менее, наблюдаются признаки осторожной устойчивости.
Цены на нефть резко упали на этой неделе на фоне сообщений о возможном дипломатическом прогрессе между Вашингтоном и Тегераном, что вселяет надежду на стабилизацию судоходных маршрутов через Ормузский пролив.
Туристические компании рассчитывают на то, что потребители, закалённые годами неопределённости, вызванной пандемией, и инфляцией, могут продолжать путешествовать, несмотря на рост цен. В частности, европейцы продемонстрировали готовность отдавать приоритет отдыху даже во время экономического спада.
Но за этим оптимизмом скрывается более глубокая обеспокоенность, которая сейчас циркулирует в советах директоров авиационных компаний и министерствах туризма: не вступает ли эпоха недорогих и беспрепятственных глобальных путешествий в более нестабильный период.
На протяжении десятилетий туризм продвигал идею о том, что мир становится все более взаимосвязанным, доступным и предсказуемым.
Этим летом Европа сталкивается с возможностью того, что может быть верна и обратная ситуация.



Оставьте комментарий